JÜNNEMAN – Traducción de la Septuaginta al Español de Wilhem Jünneman Beckschäfer
Reseña Bibliográfica
Para el uso didáctico y para educación reglada y con fines ilustrativos y no comerciales.
Nuestro más sincero agradecimiento a la dirección del “Seminario Metropolitano de Concepción- Chile” por su amable colaboración al facilitarnos toda la información necesaria así como el acceso a la edición impresa. En nombre de toda la comunidad de usuarios de la Biblioteca Hispana.
LA SAGRADA BIBLIA Versión de la Septuaginta al español PBRO. WILHELM JÜNNEMAN BECKSCHÄFER
Antiguo Testamento publicado en 1992
Nuevo Testamento publicado en 1928
Versión directa del Griego, Hebreo y Arameo.
Según los mejores códices: Vaticano, Sinaítico, Alejandrino y sus mejores ediciones. Texto bíblico autorizado para su publicación por la Conferencia Episcopal de Chile mediante el decreto n. 70 (860/92) con fecha del 8 de octubre de 1992.
***
Edición Digital presentada por
Este módulo no está vinculado con los propietarios del copyright.
Solo para uso personal. Prohibida su venta o utilización comercial.
Datos Generales del Módulo
Título: Traducción de la Septuaginta al Español de Wilhem Jünneman Beckschäfer
Etiqueta: JÜNNEMAN
Versión: 2019
Fuente: Obra Impresa y digital
(Se han efectuado algunas correcciones de formato consultando la Obra Impresa.)
Última Revisión: Junio 2019.
Creador: Equipo Biblioteca Hispana Internacional
NOTA:
Ver Listado de Tutoriales en nuestra Zona de RECURSOS.
Visita y Apoya nuestro Canal Youtube
Este módulo contiene:
1.- Texto Bíblico Con Notas.
2.- Comentario que contiene las notas.
Numeración de versículos: Esta traducción de la Biblia utiliza en algunos pasajes una numeración de capítulos y versículos que difiere de la estándar. A fin de mantener la compatibilidad se ha adaptado la numeración, dejando entre paréntesis la numeración de la obra impresa por respeto al original, y para facilitar su consulta.
Reportar ERRORES.
e.sword.biblioteca.hispana.int@gmail.com
cuatroseresvivientes@yahoo.com.ar
***
Theword |
***
La Traducción de la Septuaginta al Español de Wilhelm Jünnemann es una obra valiosa para los estudios bíblicos por su enfoque fiel y literal del texto griego. Esta versión permite un análisis profundo del texto bíblico, revelando las diferencias significativas entre la LXX y el Texto Masorético, y ofrece una perspectiva única para comprender las primeras interpretaciones cristianas de las Escrituras.
Hola, como puedo descargar la biblia Jünnemann?