Una liberación óntica
Una liberación óntica
En Juan 8:36, las escrituras nos dicen que \”si el Hijo nos liberta, seremos verdaderamente libres\”. Sí bien la traducción del adverbio que nuestras Biblias al español traducen como \”verdaderamente\”, es una traducción aceptable; sin embargo, no capta toda la esencia del original griego. El adverbio en cuestión es el adverbio griego \”ontos\”. Para captar la esencia de esta palabra una traducción más acertada al original griego sería traducirlo como \”ónticamente\”, también podría traducirse como \”esencialmente\”.
\”Óntico\” significa \”del ser o relacionado con él\”. Por tanto, que nos libre ónticamente, significa que nos \”libra de manera óntica\”, es decir, que nos \”libra de todo lo relacionado a nuestro ser\”. También podría significar que \”nos libra de todo lo que proviene de nuestro ser, de todo lo que somos\”. Por está razón, el NT-Ecléctico en su traducción principal traduce: \”existirán siendo libres… en su mismísima esencia y ser\”. ¡Qué libertad nos otorga el Hijo!
___________
Por lo tanto, si alguna vez [o: si en algún punto] el Hijo pueda causar que sean libres [o: el Hijo comenzara a liberarlos], progresivamente existirán siendo libres por sí mismos en su mismísima esencia y ser [o: progresivamente existirán siendo libres ónticamente; o: serán continuamente, para beneficio propio, esencialmente libres].
Juan 8:36 NT Ecléctico
3 Respuesta
Muy interesante, verdad que aprendemos mucho en estos foros 👍👍